Madka to ironiczne określenie na współczesną polską matkę, rozpowszechnione już nie tylko w Internecie, ale i w codziennym użyciu. Za przejaw “madkizmu” w sieci uznaje się specyficzny sposób niepoprawnego zapisu wielu słów w postach, szczególnie na grupach na Facebooku oraz forach internetowych. Zbieramy najpopularniejsze słowa i tłumaczymy z “madkowego” na nasz.

Poniższy artykuł nie ma na celu obrażenia jakiekolwiek grupy społecznej, należy go traktować z przymrużeniem oka. Błędy językowe i ortograficzne mogą zdarzyć się każdemu. To, że niektóre z nich nie pozostają niezauważone wynika z tego, że w Internecie nic nie ginie. Zabawne w swej niepoprawności posty, nawet napisane w zamkniętych grupach na Facebooku, są wielokrotnie kopiowane i rozpowszechniane w wielu innych grupach, aż wreszcie stają się klasykami polskiego internetu.

Słownik madek

W wyrazy zaznaczone na zielono możesz wejść i przeczytać, skąd wzięła się dana nazwa.

A

atomowe zapalenie skury – atopowe zapalenie skóry

B

badania planetarne – badania prenatalne

bezpłodnica – kobieta niemająca dzieci

bombelek – dziecko

brojler – negatywnie o mężczyźnie (naprawdopodobniej przez podobieństwo postury otyłego człowieka i utuczonej kury hodowanej na ubój)

brzuchatka – kobieta z brzuchem ciążowym

C

cc – cesarskie cięcie (skrót używany także w polszczyźnie ogólnej)

chłopi tomiChłopi tom pierwszy

chrostki – krosty

ciapetki – kapcie dziecięce

curka – córka

czeba – trzeba

częsiesz – trzęsiesz

czyczekolatka – czekoladka (wartościowy posiłek niemowlęcia)

D

denczelment – dżentelmen

dinus pujak – bujak dinozaur

dorotka – kobiecy narząd płciowy

dziecią – właściwie: dzieciom (celownik, l. mn.)

dziecko akustyczne – dziecko autystyczne

E

elimenty – alimenty

F

flustracja – frustracja

fszcząsające – wstrząsające

J

japąki – japonki (klapki)

K

kacperzyć – zachowywać się niegrzecznie

kaszojad – niemowlę

kaplikacie – komplikacje

kąkubęt – konkubent

kąndoręcie – kondolencje

kąsultantka – konsultantka

klijęt – klient

kombionez – kombinezon

kontoj – (ang. cot toy) zabawka wisząca do kołyski

komfitura – donosiciel

krzesny – chrzestny

krzest – chrzest

ksiorzeczka – książeczka

kutnia – kłótnia

L

lambadziara – kobieta bezdzietna

luluś – pieszczotliwie o narządzie płciowym bombelka

M

madka – matka

majkut – mańkut, osoba leworęczna

małpka (@) – miesiączka

mondże – mądrze

monokoko – meningokoki

N

noworotek – noworodek

O

od biedrolta sie – odczepcie się (wulg.)

owulacje na stojąco – owacje na stojąco

owulka – owulacja

P

przekuć uszy – przekłuć uszy

przeczkole – przedszkole

purchlę – małe dziecko

pyrtuś – pieszczotliwie o narządzie płciowym bombelka

R

rzalerzy – zależy

rzelandor – żyrandol

S

serduszkować – odbywać stosunek płciowy

skacperzyć się – oddać stolec do basenu publicznego (najczęściej o niedopilnowanych dzieciach przebywających na wakacjach olinkluziw)

spuczucie – współczucie (najczęściej używane w zestawieniu “wyrazy spuczucia”)

sybi – CV

T

tc – tydzień ciąży

tempka – temperatura

– towarzysz życia

U

urzeczko – łóżeczko

uśmiech bombelka – forma płatności

W

wietrzność – wieczność

wuzek kłyni – wózek marki Quinny

wydobyciny – pogardliwie o narodzeniu dziecka przez cesarskie cięcie (według madek prawdziwą metodą urodzenia jest jedynie poród naturalny)

Z

zakłat karny – zakład karny

znać coś z eutanazji – znać coś z autopsji

zwruszajonce – wruszające


Masz propozycję kolejnego słowa?

Daj znać w komentarzu albo w wiadomości prywatnej!

33 komentarze

    1. Stosowanie niepoprawnego zaimka wskazującego przy rzeczowniku “dziecko” (oraz innych rzeczownikach nijakich, np.: (te) słońce, (te) kółko) jest właściwa dla całej polszczyzny potocznej, nie tylko języka, którym w Internecie posługują się madki. Chciałabym, żeby ten słownik zawierał jedynie słownictwo dystynktywne dla madek 😀.

      Dominika Dominika
  1. Ja by tylko tutaj kciauem zauważyć, że forma “krzest/krzestny”, chociaż słownikowo niepoprawna, jak najbardziej funkcjonuje – w gwarze (języku, jeśli ktoś woli) śląskiej. Oraz – z tego co pamiętam – w staropolskim.

    Avatar Elske
    1. Oczywiście, słuszna uwaga! Niemniej jednak trudno podejrzewać, że madki również mają tego świadomość… Znacznie bardziej prawdopodobne jest to, że zapisują to słowo z błędem ze względu na nieznajomość zasad ortograficznych (co też tłumaczy, dlaczego część z wskazanych w słowniku wyrazów jest bliska zapisowi fonetycznemu), dlatego też słowo to zapisane w takiej formie jest piętnowane w Internecie.

      Dominika Dominika
  2. japąki – japonki, klapki; pyrtuś – penis bombelka; tempka – temperatura; owulka – owulacja; małpka @ – okres, miesiączka; chrostki -krosty, krzesny – chrzestny,

    Avatar jojo
  3. “Wydobyciny” są opisane nieprecyzyjnie. To jest pogardliwe określenie dla urodzenia dziecka przez cesarskie cięcie. Np. “Nie jesteś prawdziwom madką! Co ty morzesz wiedzieć, skoro nie urodziuaś, tylko miauś jakieś wydobyciny przez cc”.

    Avatar woo
      1. Dziecią to tylko forma przypadka od rzeczownika “dziecko”, które zapisywane jest zazwyczaj w poprawnej formie. Trudno w słowniku umieścić jedynie formę rzeczownika zdeklinowanego, nie podając jego mianownika… Póki jednak słownik ten nie jest papierowy, możemy sobie na to pozwolić – dodałam to słowo w możliwie najbardziej porządnej słownikowo formie 😀.

        Dominika Dominika
    1. Madki są oburzone widząc większość tych słów, co nie przeszkadza w ich ujęciu tutaj 😂 Dzięki za komentarz, niebawem rozwinę temat kaszojada szerzej i na pewno poszukam źródłosłowu.

      Dominika Dominika

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.